Hallo,
ich habe mir gestern mal angeschaut, wie das aktuelle plasma 5 und kf5 in openSUSE tumbleweed integriert ist. Ich habe zur 64 Bit Netinstall gegriffen, ein minimales grafisches System aufgesetzt und von dort aus dann kf5 und plasma 5 über yast installiert.
Leider gibt es zwei Dinge, die mich doch sehr stören:
1. Ich habe ein denglisches kf5. Einige Menütexte sind deutsch, einige englisch, das ist bunt gemixt. Installiert sind sämtliche Sprachpakete, und in den Systemsettings ist Deutsch als bevorzugte Sprache eingestellt.
2. Die Paketbetreuer haben es ein wenig zu gut gemeint mit den Einträgen zu administrativen Programmen im K-Menü. Neben yast habe ich sämtliche Einzeloptionen von yast auch noch im Menü drin, so dass das ziemlich unübersichtlich ist.
Wie bekomme ich zumindest ein ordentlich in deutsch lokalisiertes kf5 hin? Es liegt hier nicht an den Entwicklern von plasma und kf5. Denn sowohl unter einem aktuellen Manjaro als auch unter siduction habe ich ein komplett in deutsch lokalisiertes kf5.
Viele Grüße,
Holger