Vorschlag Erklärzeile auf deutsch

Hinweis: In dem Thema Vorschlag Erklärzeile auf deutsch gibt es 7 Antworten. Der letzte Beitrag () befindet sich ganz unten auf dieser Seite.
  • Guten Abend,


    Btr: Beitrag OpenSuse Probleme avec la synchronisation de l'écran


    Ich finde supergut, das hier einige Erklärungen auf deutsch zu lesen sind. Obwohl in diesem Falle französich höchstwahrscheinlich angebrachter wäre.


    Mein Verbesserungsvorschlag wäre jeweils eine kurze Zeile voran, was die tollen Zyppereien jeweils befehlsmäßig so anstellen.
    Kann doch kein Aufwand sein. Sind doch bestimmt alles erweiterbare Textbausteine.


    Viele der tollen Beschreibungen im Netz sind halt in Englisch oder Amerikanisch.
    Nicht jeder versteht das "Computer-Esperanto".
    Nur die "DAU-In" mit Ambitionen wie ich stößt mit fragendem Blick schnell an Grenzen und versteht im alten Sinne nur "Bahnhof".
    Ich denke mal, das damit viele Nachfragen und Mißverständnisse hier dann der Vergangenheit angehören würden.


    Was haltet Ihr davon?

    erstmal einen schönen Abend

    Für den Inhalt des Beitrages 109253 haftet ausdrücklich der jeweilige Autor: babsundthorsten

  • Das unterstütze ich voll und ganz.


    Kann dir aber mit meiner gnadenlosen Weisheit schon jetzt sagen:
    Scheitert schon daran, dass die meisten die Befehle selbst gar nicht richtig verstanden haben,
    und daran, dass man dann sogar strukturiert und souverän Wissen vermitteln müsste,
    und das sogar mit viel mehr Anschlägen!
    Geht ja mal gar nicht.


    Böse Sache, das Netz.
    :saint:

  • Wieso liest eigentlich niemand die Tutorials???


    Gesendet von meinem SM-T530 mit Tapatalk

  • Böse Zungen haben das behauptet das es in diesem Forum Tutorials gibt, in denen sogar eine Zypper - Befehlsreferenz vorkommt. Ich war bis in`s Mark erschüttert. Ja, wirklich.

  • Ich habe so etwas ähnliches im Netz gelesen.
    Es ging um ein Programm für Dvds oder Videos oder so etwas ähnliches.
    Der Entwickler war Franzose und seine Fremdsprachenkenntnisse nicht so besonders.
    Er erklärte es in einem Forum. Sofort gab es Übersetzer ins englische.
    Die Anmache vorher an den Entwickler fand ich total unsportlich.
    Ich fand es ganz anders, aber das schreibe ich hier nicht.


    Es gibt 1300000 Chinesen 1000000 Inder, gebt doch der englischen Techniksprache eine Chance.
    Lernt ein bisschen englisch.
    Wenn opensuse forum erst so geschrieben wird openSUSE的論壇 haben wir keine Chance mehr.


    OpenSuse ist im chinesischen ein Markenname mit lateinischen Buchstaben!!!


    Ich muß aber zugeben, in englisch Lesen bin ich besser als im Sprechen.

    Für den Inhalt des Beitrages 109294 haftet ausdrücklich der jeweilige Autor: Kanonentux