Tja...ganz normales ISO heruntergeladen....
Hmm aber in non-oss liegen doch nicht die KDE Sprachpackete ? Vor allem : sie sind ja da!
Ca. 95% sind ja auch auf deutsch. Das Problem scheint wohl bei der Version bei einigen aufgetaucht zu sein, nur hab ich noch nirgends eine Lösung gelesen. Überall die "üblichen" Schritte, Sprachpackete installieren, Einstellungen prüfen, etc.
Oder sollte die Übersetzung tatsächlich nicht "fertig" sein ?
Beiträge von Project
-
-
Ja gut man könnte ein Packman (Multimedia) rausnehmen.
Ich habe mal das OSS (/leap/42.1/repo/oss) hinzugefügt, was aber auch keine änderung bringt. Die nötigen Sprachdateien (die m.M. für Standard Menüs etc. zuständig sind) (kde-l10n) sind ja aber auch vorhanden. -
Öh ja.
Hab nur die 2 Packman hinzugefügt..... -
Code
Alles anzeigen# | Alias | Name | Aktiviert | GPG-Überprüfung | Aktualisierung | Priorität | Typ | URI | Dienst --+------------------------------+------------------------------+-----------+-----------------+----------------+-----------+--------+----------------------------------------------------------- ---------------+------- 1 | LEAD_42.1_Pacman_Extra | LEAD_42.1_Pacman_Extra | Ja | (r ) Ja | Ja | 99 | rpm-md | http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Leap_42.1/Extra/ | 2 | Packman_Multimedia_Leap_42.1 | Packman_Multimedia_Leap_42.1 | Ja | (r ) Ja | Ja | 99 | rpm-md | http://packman.inode.at/suse/openSUSE_Leap_42.1/Multimedia / | 3 | ftp.gwdg.de-suse | Packman Repository | Ja | (r ) Ja | Ja | 99 | rpm-md | http://ftp.gwdg.de/pub/linux/packman/suse/openSUSE_Leap_42 .1/ | 4 | openSUSE_Leap_42.1_OSS | openSUSE_Leap_42.1_OSS | Ja | (r ) Ja | Ja | 99 | rpm-md | http://download.opensuse.org/repositories/openSUSE:/Leap:/ 42.1/standard/ | 5 | openSUSE_Leap_42.1_Updates | openSUSE_Leap_42.1_Updates | Ja | (r ) Ja | Ja | 99 | rpm-md | http://download.opensuse.org/update/leap/42.1/oss/
-
zypper inr -> Keine auszuführenden Aktionen
-
l10n und -lang ist eigentlich alles installiert (was passt).
Dolphin ist z.B. noch auf -Teilweise- Englisch. Primäre sprache ist auf Deutsch eingestellt.Die Menüpunkte sind auf Englisch (File, Edit, View), die Unterpunkte wiederum auf Deutsch (Neu Erstellen, Eigenschaften....) -> dann aber z.B. wieder "Quit" "Find" "Configure"....also wirklich sehr gemischt !
-
Vielen Dank! Schon viel besser.
Leider aber immer noch viel Englisch dabei, weiterhin Networks, Connecet, Disconnect, auch diverse Buttons usw. teilweise auf Englisch. Ich glaub ja irgendwie nicht das es an fehlender Übersetzung liegt
Und irgendwie wärs doch praktisch wenn sich die passenden Spachpackete zusammen installieren würden...aber ok das is nen ganz anderes Thema
-
-
Ich test grade (mal wieder) die Leap 42.
Soweit ist vieles auf deutsch, aber genauso vieles nicht.
Zum Beispiel wenn ich mit der Maus über diverse Symbole fahren bekomme ich "Clipboard-Contents", "Networks", "Audio-Volume".
Ebenso "Recent Documents", Shutdown und so weiter.Sprache etc. ist auf deutsch eingestellt.
Menüpunkte etc. sind auch auf deutsch.Gibt es da noch irgend einen trick ???
Achso
kde-l10n-de
kde-l10n-de-data
sind installiert -
Im Hauptordner für Digikam (also wo die Bilder liegen).
Der Ordner bzw. auch die Datei war nicht ausgewählt. Hatte das Video dort so (Dolphin) gespeichert. Ggf. kann Digikam keine .webm verarbeiten?